About me

Hi! I am a translator with eight years of experience and relevant university qualifications. I have worked as an in-house translator/subtitle creator for one of the most unique international animated film festivals in Eastern Europe. Since 2020, I have also been doing freelance translation work on many film projects from Ukraine and abroad. My clients have stuck with me for years, which is an honor.

I am precise with my words, efficient, detail-oriented, conscientious, and self-organized. I have a keen sense of language and style (which has been pointed out by native English speakers). Dedication to my work helps me deliver the highest quality texts in the target language on time while making sure that the tiniest bits of meaning are preserved.

My areas of expertise include:

- creation, translation, and editing of subtitles, as well as dialogue lists for dubbing/voiceover;
- translation from/into English, Ukrainian (editorial, academic translation);
- editing and proofreading of texts in English and Ukrainian;
- writing in various genres and for different purposes (including fiction, blog posts, essays, etc.), researching.

I look forward to working with you!

Skills

Translation

Sector Experience

Audio / Visual, Film (Feature), Film (Short / Documentary)

Clients

CINEMASTUDIO (Odesa, Ukraine), Ridddle

Recommendations
- 
Currently No Recommendations
Availability
Looking for work
Achievements
Top 25 Translator
Tagged Job Titles
Contract
Perm, Freelance, Temp-Perm, Part time, Remote
Location
Kyiv, Ukraine
Skill Level
Middleweight, Senior
Languages
English, Ukrainian, French, Polish, a bit of Japanese
Creativepool member since 3 May 2023