ad: Annual 2024 Now Open For Entries!
*

The content curate - Getting your language right

Published by

Today’s census news that in the UK (and apologies for the country-centricity here, but I can only only write from experience and the UK is where I’m based) there are more over-65’s than under-15’s now

Which is interesting for people (like us) who need to use language (visual and verbal) to get our ideas across and I wondered whether ‘over here’ we’re likely to become a society ‘divided by a shared language’ - but divided not from other English-speaking countries, but right here, in this interesting island. 

Ok, so I know it’s good shtick to mock the elderly whose lingua-franca doesn’t include the latest slang, but there’s more fun to be had with English and its wonderful (but probably bewildering) words that look the same but have entirely different meanings. A language ‘drawn’ between past and present weighings. Quite a nice analogy for our own demographics.

Which leads us to our sector’s love of language, and certain words with ‘fixed’ meanings that are wildly different and the title of this thread - The Content Curate.

For a people of a certain age, to be content meant arriving at a state of peaceful happiness. Most likely now I suspect we (me included) are simply other people's ‘content’. 

Likewise, the curate is (or was, in common parlance; outside of the museum trade anyway) the vicar’s assistant i.e. the lowest ranking member of the clergy. A ‘layperson’.

Someone without specific or specialist skills or knowledge (hence the term ‘layperson’s view’). We now use the term to refer to the curate as the go-to, in charge of making the selection. The ‘curate’ is now the expert. The specialist. The one those in charge defer too.

I guess the point I’m trying to get to is that to reach your audience you need to get the language right. And that means appreciating that, ehrm, ‘older’ audiences appreciate some words have more than many meanings. Which has to be a content curate’s golden creative opportunity.

The feature image (an perfect metaphor for language's duplicity) is from the sketches of the forever excellent Olle Eksell, Swedish graphic designer and poster artist.

Comments

More Inspiration

*

Inspiration

#MemberSpotlight on Illustrator Athanasia-Danae

How did you get into the industry? My MA degree was the catalyst to fall in love with art and design. My project was about a fashion app and I had to do all the designs from branding to UX and UI. After my graduation I wanted to combine Marketing...

Posted by: Creativepool Editorial
*

Inspiration

Snap! Ah…

Sometimes my day just feels precisely like this ‘50’s(?) game of ‘Domino - Circus’. Which is basically ‘match the pairs you idiot’. Or rather more romantically ‘ce jeu amusera les tout petits et les plus grandes.’ As the languid...

Posted by: Richard
ad: Annual 2024 Now Open For Entries!